Общее
Эта серия уникальна тем, что ставит команду Аватара на место зрителей мультсериала. По сути, серия - это большой флэшбэк с коротким флэшфорвардом, описывающим один из возможных вариантов развития событий.
Плакат с рекламой пьесы - это пародия на обложку DVD с первым сезоном мультсериала.
Продавец капусты упомянут как человек очень осведомлённый в произошедших событиях.
На плакате и у актёра, играющего Зуко, шрам принца расположен на правой стороне лица, а не на левой, как у реального принца.
В спектакле Момо назвали не летающим лемуром, а кролико-обезьянкой.
Актриса Аанг кричит: "Хип, Хип!", чтобы перейти в состояние Аватара.
Актёра, играющего Зуко, озвучил Дерек Баско - младший брат Данте Баско, который озвучивал настоящего Зуко.
Огромный актёр Тоф - это отсылка к первоначальной идее сценаристов мультсериала сделать Тоф мужчиной.
Когда Сокка даёт советы актёру, играющему его самого, а также пишет для него пару шуток, - это может быть отсылкой к реальной ситуации. Актёр Джек Де Сена, озвучивший Сокку, на самом деле добавил немало своего в характер этого персонажа, в том числе сделав его более комичным. Это также может быть отсылкой к многочисленным фанатам, которые постоянно шлют сценаристам письма со своими предложениями по улучшению мультсериала.
Девушки, играющие юношей-подростков, - это британская театральная традиция. Например, в классической постановке "Питера Пэна", главного персонажа обычно играет актриса. В своих комментариях создатели мультсериала заявили, что актриса Аанг - это "реверанс" тем, кто очень долго уговаривал их взять женщину для озвучания реального Аанга вместо того, чтобы доверить главную роль неопытному актёру-мальчишке.
Одетые в чёрноё рабочие сцены - это отсылка к традиционному японскому театру кабуки.
Иероглифы на плакате переводятся следующим образом:
На самом верху: "Мальчик из айсберга".
Основной текст: "Популярный драматург Пу-Он Тим из царства Земли собирал информацию об Аватаре во всём мире, от ледяных айсбергов Южного полюса до столицы царства Земли. Он получил информацию от поющих кочевников, пиратов, заключённых и очень осведомлённого продавца капусты. В ролях: актёры Угольного острова."
Иероглифы над сценой театра переводятся как "Театр Угольного острова".
Связь с другими сериями
Название пьесы, "Мальчик из айсберга" - это отсылка к самой первой серии мультсериала «Мальчик из айсберга».
В театре Аанг носит такую же шапку, что и Ксю из серии «Цветная леди».
Зуко упоминает, что часто ходил на спектакль "Любовь драконов". Плакат с его рекламой можно увидеть на доске объявлений почтовой станции в городе Огненного фонтана. («Беглянка»)
Ляпы
На башмаках Тоф появляется подошва, когда она отдыхает в начале серии.
Когда Сокка убеждает друзей сходить в театр, его заколка на волосах на пару секунд становится золотого цвета вместо красного.
Во время первого антракта сапоги Зуко становится золотого цвета.
Актриса Мэй вытаскивает один из двух ножей, которые были у неё в волосах, и "кидает" в противника. Однако в следующей сцене у неё в волосах опять два ножа.
Хотя актриса Азула использует синие ленты для своей магии огня, она почему-то убивает Зуко "красным пламенем".
О серии: "Театр на угольном острове"
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться12012-05-01 14:55:20
Страница: 1